阿含典籍·南传中部·传车经
传车经
如是我闻。
一时,世尊在王舍城竹林迦兰陀迦尼婆波。
尔时,众多生于此地之比丘,于此出生地行雨季安居之后,诣世尊之处,诣已稽首世尊而坐于一面。世尊对于一面坐之彼等比丘曰:
诸比丘!生于此地之比丘,于此出生地,谁从同行者,如次为善称誉者,即:自少欲而且为诸比丘作少欲之称说者,自知足而且为诸比丘作知足之称说者,自独居而且为诸比丘作独居之称说者,自不染世间而且为诸比丘作不染世间之称说者,自勇猛精进而且为诸比丘作勇猛精进之称说者,自戒成就而且为诸比丘作戒成就之称说者,自定成就而且为诸比丘作定成就之称说者,自慧成就而且为诸比丘作慧成就之称说者,自解脱成就而且为诸比丘作解脱成就之称说者,自解脱智见成就而且为诸比丘作解脱智见成就之称说者,为同行者之劝诫者,是令善识者、开示者、劝发者、奖励者、令欢喜者也。
于是,诸比丘白世尊曰:
世尊!芬那满达尼弗多(满严饰尼子)是于此出生地,此地比丘之同行者中,被如是称誉,即:自少欲而且为诸比丘作少欲之称说者,自知足而且为诸比丘作知足之称说者,自独居而且为诸比丘作独居之称说者,自不染世间而且为诸比丘作不染世间之称说者,自勇猛精进而且为诸比丘作勇猛精进之称说者,自戒成就而且为诸比丘作戒成就之称说者,自定成就而且为诸比丘作定成就之称说者,自慧成就而且为诸比丘作慧成就之称说者,自解脱成就而且为诸比丘作解脱成就之称说者,自解脱智见成就而且为诸比丘作解脱智见成就之称说者,为同行者之劝诫者,善令识者、开示者、劝发者、奖励者而令欢喜者也。
尔时,尊者舍利弗坐在佛傍边,彼作是之念:
尊者芬那满达尼弗多是荣幸、尊者芬那满达尼弗多真是幸福、智者之同行者于我师之面前称誉彼之种种殊胜言行。于彼我师亦嘉之。呜呼!我等亦何时共会尊者芬那满达尼弗多,而且得为共语者。
时世尊随意住王舍城之后,向舍卫城游行,转转游行而入舍卫城。是时世尊住舍卫城祇树给孤独园。
尊者芬那满达尼弗多闻:世尊入舍卫城,在舍卫城祇树林给孤独园。
是时尊者芬那满达尼弗多收摄床座、执持衣钵,同舍卫城游行,顺次游行至舍卫城祇树林给孤独园而诣世尊之处。诣而稽首世尊以坐一面。世尊对坐于一面之尊者芬那满达尼弗多,以法开示、劝发、鼓励、令欢喜。如是由世尊法语所开示、劝发、鼓励、欢喜之尊者芬那满达尼弗多,欢喜、随喜世尊之教,从座而起稽首世尊,右绕之后,为日中之安息而行往安达林。
是时或比丘行往尊者舍利弗之处,往已,语尊者舍利弗曰:
尊者舍利弗!尊者常称扬之比丘芬那满达尼弗多,受世尊法语之开示、劝发、鼓励,而欢喜,欢喜、随喜世尊之教,即从座而起,稽首世尊,右绕之后,为日中之安息行往安达林。
于是尊者舍利弗急持座具,注视前方,跟踪尊者芬那满达尼弗多之后而行。时尊者芬那满达尼弗多入安达林,于一树下为日中之安息而坐。尊者舍利弗亦入于安达林,于一树下为日中之安息而坐。是时尊者舍利弗至日昏从宴默而起,行往尊者芬那满达尼弗多之处。至而与尊者芬那满达尼弗多问讯、交谈友谊亲睦之语后,坐于一面。
于一面坐之尊者舍利弗言尊者芬那满达尼弗多曰:
尊者!实从世尊而住于梵行否?
满达尼弗多曰:然!尊者!
尊者!实为戒清净,从世尊而住于梵行否?
实不然!尊者!
尊者!若然,为见清净,从世尊而住于梵行否?
实不然!尊者!
尊者!若然,为心清净,从世尊而住于梵行否?
实不然!尊者!
尊者!若然!为断疑清净,从世尊而住于梵行否?
实不然!尊者!
尊者!若然!实为道非道知见清净,从世尊而住于梵行否?
实不然!尊者!
尊者!若然!为道迹知见清净,从世尊而住于梵行否?
实不然!尊者!
尊者!实为知见清净,从世尊而住于梵行否?
实不然!尊者!
舍利弗曰:
尊者!予问:实为戒清净,从世尊而住于梵行否?答实不然!尊者!
问:尊者!若然!为心清净,从世尊而住于梵行否?答:实不然!尊者!
问:尊者!为实见清净,从世尊而住于梵行否?答:实不然!尊者!
问:尊者!为断疑清净,从世尊而住于梵行否?答:实不然!尊者!
问:尊者!为道非道知见清净,从世尊而住于梵行否?答:实不然!尊者!
问:尊者!为道迹知见清净,从世尊而住于梵行否?答:实不然!尊者!
问:尊者!:实为知见清净,从世尊而住于梵行否?答:实不然!尊者!
若然者,尊者何为从世尊而住于梵行否?
满达尼弗多曰:
尊者!为无取着般涅盘,从世尊而住于梵行。
舍利弗曰:
实于戒清净是无取着,为般涅盘否?
不然!尊者!
尊者!若然者,心清净是无取着,是般涅盘否?
实不然!
尊者!见清净是无取着。是般涅盘否?
实不然!尊者!
尊者!若然者!断疑清净是无取着,是般涅盘否?
实不然!尊者!
尊者!道非道知见清净是无取着,是般涅盘否?
实不然!尊者!
尊者!若然者!道迹知见清净是无取着,是般涅盘否?
实不然!尊者!
尊者!知见清净是无取着,是般涅盘否?
实不然!尊者!
尊者!若然者除此等之法,无取着,是般涅盘否?
实不然!尊者!
舍利弗曰:
问:尊者!戒清净是无取着、是般涅盘否?答:实不然!尊者!
问:尊者!若然者,心清净是无取着、是般涅盘否?答:实不然!尊者!
问:尊者!见清净无取着,是般涅盘否?答:实不然!尊者!
问:尊者!断疑清净无取着,是般涅盘否?答:实不然!尊者!
问:尊者!道非道知见清净无取着,是般涅盘否?答:实不然!尊者!
问:尊者!道迹知见清净无取着,是般涅盘否?答:实不然!尊者!
问:尊者!知见清净是无取着,是般涅盘否?答:实不然!尊者!
问:尊者!若然者,除此等之法,无取着,是般涅盘否?答:实不然!尊者!
尊者!若然者,如何知此等之意义耶?
于是尊者芬那满达尼弗多曰:
尊者!世尊若教以无取着戒清净,是般涅盘者,即等于有取着教以无取着,是般涅盘。
尊者!世尊若教以无取着是心清净,是般涅盘者,即等于无取着,而教无取着,是般涅盘也。
尊者!世尊若教以无取着是见清净,是般涅盘者,即等于无取着,而教无取着,是般涅盘也。
尊者!世尊若教以无取着是断疑清净,是般涅盘者,即等于无取着,而教无取着,是般涅盘也。
尊者!世尊若教以无取着是道非道知见清净,是般涅盘者,即等于无取着,而教无取着,是般涅盘也。
尊者!世尊若教以无取着是道迹知见清净,是般涅盘者,即等于无取着,而教无取着,是般涅盘也。
尊者!世尊若教以无取着是知见清净,是般涅盘者,即等于无取着,而教无取着,是般涅盘也。
尊者!若除此等之法,是无取着,成为般涅盘者,凡夫应是般涅盘,何以故?
尊者!凡夫是于此等诸法以外而存在者也。
尊者!是故我今实为尊者说譬喻,实智者因譬喻而知教说之意义也。
尊者!恰如住舍卫城之拘萨罗国王波斯匿于萨伽陀城或生急用,为彼舍卫城与萨伽陀城之间,备有七转接车辆。尊者!于是拘萨罗国之王波斯匿从舍卫城出,由王宫之门,乘第一转接车,以第一转接车至第二转接车之处,以舍第一转接车;而乘第二转接车,以第二转接车至第三转接车之处,即舍弃第二转接车,以乘第三转接车;以第三转接车至第四转接车之处,即舍弃第三转接车,以乘第四转接车; 以第四转接车至第五转接车之处,即舍弃第四转接车,以乘第五转接车; 以第五转接车至第六转接车之处,即舍弃第五转接车,以乘第六转接车;以第六转接车至第七转接车之处,即舍弃第六转接车,以乘第七转接车。以第七转接车至萨伽陀城之王宫门。至彼王宫之门,彼其友人、同僚、亲戚、血缘者如次问之:大王!大王以此车从舍卫城至萨伽陀城王宫之门否?其时,尊者!如何解答者,为拘萨罗国王波斯匿得正解答否?
舍利弗曰:尊者!拘萨罗国王波斯匿若如次解答者,即得正解答,即:予住舍卫城,因萨伽陀城或生急事。彼为予从舍卫城与萨伽陀城之间,备有七辆转接车。予从舍卫城出,由王宫之门乘第一转接车,以第一转接车至第二转接车之处,以舍第一转接车;而乘第二转接车,以第二转接车至第三转接车之处,即舍弃第二转接车,以乘第三转接车;以第三转接车至第四转接车之处,即舍弃第三转接车,以乘第四转接车; 以第四转接车至第五转接车之处,即舍弃第四转接车,以乘第五转接车; 以第五转接车至第六转接车之处,即舍弃第五转接车,以乘第六转接车; 以第六转接车至第七转接车之处,即舍弃第六转接车,以乘第七转接车。以第七转接车至萨伽陀城王宫之门。尊者!如是解答而拘萨罗国王波斯匿为得正解答。
芬那满达尼弗多曰:
尊者!如是戒清净是唯至心清净,心清净是唯至见清净,见清净是唯至断疑清净,断疑清净是唯至道非道知见清净,道非道知见清净是唯至道迹知见清净,道迹知见清净是唯至知见清净,知见清净是唯至无取着,是至般涅盘。尊者!无取着,是至般涅盘,从世尊而住于梵行也。
如是说时,尊者舍利弗白尊者芬那满绕尼弗多曰:
尊者是何名耶?同行者如何称呼尊者耶?
芬那满达尼弗多曰:
尊者!我名云芬那,同行者呼予为满达尼弗多。
舍利弗曰:可惊叹哉!尊者!未曾有哉!尊者!多闻之声闻。善正知我师之教,如是从尊者芬那满达尼弗,以甚深之问,尽能解说。得见尊者芬那满达尼弗多者,得亲近之,彼等同行者诚是荣幸,真幸福也。若得见同行者,以布缠于头上,得见从尊者芬那满达尼弗多戴于头上而行,以得亲近者,在彼等又诚是荣幸、真幸福也。得见尊者芬那满达尼弗多,以得亲近,我等亦诚是荣幸、真幸福也。 如是言时,尊者芬那满达尼弗多,向尊者舍利弗作是言:
尊者是何名耶?同行者如何称呼尊者耶?
舍利弗曰:
尊者!我名云优波提沙,同行者呼我舍利弗。
满达尼弗多曰:
尊者!实似我师与声闻共作法谈,我等是以尊者不知是尊者舍利弗,若实我等以尊者知是尊者舍利弗者,我等不为如是答。可惊叹哉!尊者!未曾有哉!尊者!多闻之声闻善正知我师之教,如是从舍利弗尽问甚深之问。得见尊者舍利弗,得亲近之,彼等同行者诚是荣幸、真幸福也。若得见同行者以布缠于头上,从尊者舍利弗戴于头上而行,以得亲近者,在彼等又诚是荣幸、真幸福也。得见尊者舍利弗、得亲近之,我等亦诚是荣幸、真幸福也。
如是实彼等两大龙象相互赞叹善说。 调整字体: 【大号】【中号】【小号】
|